top of page
  • Instagram
  • Pinterest
  • Instagram

les oiseaux du jardin
de L'encas et L'échoppe

" 75 espèces d'oiseaux sédentaires ou migrateurs ont été vues ou entendues

au jardin, dans la pâture et les deux allées de Tilleuls et Peupliers >>

pendant nos observations et le jardinage,

et lors des ateliers >> de découverte des chants d'oiseaux.

La liste n'est pas pas exhaustive,

d'autres oiseaux viendront probablement colorer le jardin

de leurs chants ou passages.

Elle veut simplement partager avec vous nos observations depuis trois ans.

robin and long eared owl_edited.jpg
les oiseaux

Pour chaque espèce, la liste donne le statut de l'oiseau :

​- nicheur au jardin et dans la pâture : N

- nicheur aux alentours : A

- migrateur observé en vol et ou posé : M

- hivernant observé en vol et ou posé : H

For each species, the list gives the status of the bird:

- nesting in the garden and in the meadow: N

- nesting nearby: A

- migratory bird observed in flight and or sitting: M

- wintering bird observed in flight and or sitting: H

le Héron gardeboeufs | the Cattle Egret,

M H (des  petits groupes se posent dans la pâture.)

le Héron cendré | the Grey Heron,

M H (posé et en vol.)

l' Oie cendrée | the Greylag goose,

M (en vol d'automne >>)

le Canard colvert | the Mallard,

A (oiseaux domestiques du village, en vol.)

le Milan royal | the Red Kite,

M (en vol de passage. The Red Kite in Great Britain >>)

le Busard Saint-Martin | the Hen Harrier,

M (en vol.)

l'Épervier d'Europe | the Sparrow Hawk,

A (vient régulièrement au jardin.) 

l'Autour des palombes | the Eurasian Goshawk,

A ? M (observé à deux reprises en vol, et les cris des passereaux du jardin : Mésanges, Moineaux, ..)

la Bondrée apivore | the Honey Buzzard,

A ? M (observée chaque année en vol dès son retour printanier, ailes tenues à plat quand elle cercle, et légèrement arquées quand elle plane, la barre large & les eux barres fines de la queue,..)

la Buse variable | the Common Buzzard,

A M H (magnifique petit Aigle..

Et de l'œuvre pour piano d'Olivier Messiaen, "Le catalogue des oiseaux" : la Buse variable >> )

le Faucon crécerelle | the Kestrel,

N M H

le Faucon émerillon | the Merlin,

M (observé deux fois au passage automnal >> dans la pâture et dans un champ alentour, de septembre, en vol et posé) Le faucon hobereau  the Hobby  est présent dans le secteur, mais pas observé pour le moment.

la Perdrix grise | the Grey Partridge,

A (vue à deux reprise posée, souvent entendue la nuit ou le soir.)

le Faisan de Colchide | the Common Pheasant A

la Caille des blés | the Common Quail,

A (entendue la nuit avec son chant discret, agréable et caractéristique. Migratrice de nuit >>)

la Grue cendrée | the Common Crane,

M (un groupe de 35 oiseaux passé il y a deux ans.)

le Vanneau huppé | the Lapwing,

P (observé en vol lors des stationnements hivernaux, entendu plusieurs individus en soirée de juillet.)

le Chevalier sylvain | the Woodsandpiper,

M (entendu deux fois en solitaire à la mi-juillet en migration postnuptiale.)

la Bécasse des bois | the Woodcock,

A N.. (entendue la nuit en passage de migration postnuptiale, entendue chanter une fois en début mai dans la pâture, nidification non confirmée.)

la Bécassine des marais | the Common Snipe,

M (vol de soir et de nuit, la symbolique du voyage.. les sons typiques.)

la Mouette rieuse | the Black-headed Gull, M

le Goéland argenté | the Herring Gull, M

le Goéland marin | the Great Black-backed Gull, M

​le Pigeon ramier | the Common Wood Pigeon, N

​le Pigeon colombin | the Stock Dove,

N ( et les chants plaisants attendus au printemps >>, il niche dans les trous des grands Tilleuls.)

la Tourterelle turque | the Eurasian Collared Dove, N

la Tourterelle des bois | the Eurasian Turtle Dove,

A (l'oiseau est nicheur dans le bas du village.)

​le Coucou gris | the Eurasian Cuckoo,

N A M 

l'Effraie des clochers | the Barn Owl,

A M H (une belle activité de chants et passages au jardin cette année.)

la Chouette hulotte | the Tawny Owl,

N A M H (un poussin cette année 2025.

Et de l'œuvre pour piano d'Olivier Messiaen, "Le catalogue des oiseaux" : la Chouette hulotte >>)

la Chouette chevêche | the Little Owl,

A M H (un couple niche dans une pâture en contre -bas.)

le Martinet noir | the Black Swift,

A M (5 à 6 couples nichent dans le village, ces fantastiques bolides des airs sont repartis ce 21 07 25.)

le Pic vert | the Green Woodpecker,

N M H

​le Pic épeiche | the Great Spotted Woodpecker,

A M H ( les oiseaux viennent tambouriner dans les branches sèches des Peupliers toute l'année, et sont à la mangeoire l'hiver, pas des nidification confirmée.)

l'Alouette des champs | the Skylark,

A M H (les jolis chants sont parfois entendus au dessus de la pâture. Et la famille des Alaudidés >>)

l'Hirondelle rustique | the Barn Swallow,

A M (une trentaine d'oiseaux chassent au jardin.)

l'Hirondelle de fenêtre | the House martin,

A M (une dizaine de couples dans le village, les oiseaux viennent à la mare du jardin chercher la terre pour les nids.)

​la Bergeronnette grise | the White Wagtail,

A M H (un nichoir est prévu sur le toit pour accueillir l'oiseau élégant.)

​la Bergeronnette printanière | the Grey Wagtail,

A M (quatre couples nicheurs aux alentours dans les champs.)

le Troglodyte mignon | the Wren,

N A M H

l'Accenteur mouchet | the Hedge Sparrow,

N A M H (Les nordiques et ou scandinaves rejoignent les sédentaires du secteur. L'oiseau discret au chant modulé et mélodieux des petits matins est un des trésors du jardin..)

le Rougegorge | the Robin,

N A M H (J'aime associer le Rougegorge et le Lilas, ils ont tous deux ce quelque chose entre l'orangé et le lilas.) 

le rougegorge et le lilas >>

le Rougequeue noir | the Black Redstart,

A M (un couple présent chaque année aux alentours, les oiseaux chantent sur le toit. Retour en mi-mars.)

le Merle noir | the Blackbird,

N A M H

​la Grive litorne | the Fieldfare,

M H (et le plaisir attendus des tchac-tchac dans le ciel de soir et de nuit d'hiver.)

la Grive mauvis | the Redwing,

M H (et le plaisir attendus des cris fins "tsîîîîh" dans le ciel de soir et de nuit d'octobre à mars avril.)

la Grive musicienne | the Songthrush,

N A M H ("Come forth into the light of things, Let Nature be your teacher " William Wordsworth >> )

la Grive draine - the Mistle Thrush,

N A M H (l'oiseau singulier et mélodieux niche dans les Peupliers et leurs Guis.)

la Rousserolle verderolle | the Marsh Warbler,

A ? M (entendu pour la seconde année le chant animé, empli d'imitations, de trilles, de notes cristallines, de sons secs. Dans plantes spontanées : Orties, Berces, hautes Graminées.. à suivre.. Le chant est superbe.)

la Fauvette des jardins | the Garden Warbler,

N A M (Arrive après la Fauvette à tête noire, vers début mai et reste au jardin jusqu'en octobre.  Un chant calme et long et peu flûté, des cris secs réguliers quand l'oiseau alarme.

Parmi les séries de sculptures prévues sont des Parulines québécoises et des Fauvettes, ..)

la Fauvette grisette | the Whitethroat,

N M (La chère Grisette aime la variété des paysages au jardin : une couverture buissonnante basse, les hautes herbes (à la manière de la Verderolle), les lisières à orties et graminées , les haies d'Aubépines, les très jeunes arbres (hêtres, conifères, arbustes de collection), les branches basses des peupliers, les Ronciers. Nul doute, les arbustes aiment ses petites strophes actives et ensoleillées. Elle est présente d'avril mai à août voire octobre.)

la Fauvette à tête noire - the Blackcap,

N M (Avec le papillon Citron, la Cardamine des près et la Tante fauvette, voilà avril..)

le Pouillot fitis | the Willow Warbler,

N ? A M (La fraîcheur des buissons variés du jardin et les jeunes plantations sont favorables, toutefois ses cris hu-ït dissyllabiques sont assez rares au jardin.)

le Pouillot véloce | the Chiff-chaff, N

le Roitelet huppé | the Goldcrest,

A M H (observé l'hiver avec les Mésanges, le triple bandeau est observé dans le bas du village.)

le Gobemouche gris | the Grey Flycatcher, N A M (les vieux murs, les grands Tilleuls creux et le Lierre >> lui sont très favorables, il aime se percher sur les pointes des arbustes et piquets.)

la Mésange huppé | the Crested Tit,

A M H (présente en hiver au jardin.)

la Mésange bleue  | the Blue Tit,

N A M H 

la Mésange charbonnière | the Great Tit,

N A M H

la Mésange à longue queue | the Long-tailed Tit,

A M H

la Sitelle torchepot | the Nuthatch,

N A H (Avec le Grimpereau ou la Hulotte, l'active et sympathique Sittelle

habite les troncs des grands Tilleuls, Cerisiers et Peupliers.)

le Grimpereau des jardins,

N A H ​(Et l'appel de la dune boisée de Conifères du bord de mer..)

l'Etourneau sansonnet | the European Starling,

N A M H (le joyeux Sansonnet anime le jardin des ses notes sifflées, cliquetées, babillées, grincées et imitées. Avec le Geai, ils s'amusent à imiter la Hulotte, la Buse ou le Loriot. Et les mille reflets de l'oiseau, un nuancier à admirer.) Chants >>

Le Geai des chênes | the Eurasian Jay,

N A M H (le jardin se colore des couleurs chaudes du singulier et forestier Geai, et ses plages de bleu des ailes, telles des Campanules ou des Myosotis qui prendraient leurs envols..)

le Pie bavarde | the Magpie,

N A M H

le Choucas des tours | the Jackdaw

A M H (les oiseaux retrouvent la pâture et les allées des grands arbres en hiver.)

RSPB Bird Facts, the Jackdaw >>)

la Corneille noire | the Carrion Crow

A M H

le Corbeau freux | the Rook

A M H

le Moineau domestique | the House Sparrow,

N A M H

le Pinson des arbres

N A M H

le Pinson du Nord | the Brambling,

M H (the Brambling in Great Britain >>)

le Grosbec casse-noyaux | the Hawfinch,

A M H (les Grosbecs viennent au jardin, l'oiseau niche à Une perdrix dans un Poirier. Des passages en hiver aussi.)

le Verdier d'Europe | the Greenfinch,

A M H (l'oiseau niche dans le jardin voisin.)

le Chardonneret élégant | the Goldfinch

N A M H (l'oiseau apprécie les Cardère, Cirses, et les  insectes pour les nichées.)

la Linotte mélodieuse | the Linnet

A M H (l'oiseau passe de temps en temps au jardin. Et ses rassemblements d'hiver.)

les ateliers de découverte
la bécasse des bois | the european woodcock, sculpture, éric

Les ateliers, à la croisée entre ornithologie et art sont :

- les concerts du petit matin, découverte des chants et ornithologie :

"pourquoi les oiseaux chantent",

"l'univers sensoriel des oiseaux",

"comment la science classe l'oiseau",

"un monde de couleurs".

- les concerts du soir, découverte des chants et art :

"le chant  des oiseaux & la musique :

Olivier Messiaen, Jean-Philippe Rameau, ou Clément Janequin"

"les oiseaux, une histoire de l'art animalier".

the robin and the lilac, éric.jpg
le rougegorge et le lilas

Des quatre textes "dialogues" entre un oiseau et un arbre,

voici "le Rougegorge et le Lilas" >>

7 moments de la journée de 7 oiseaux,

une narratrice et ses 7 amies.

bottom of page